Bas - Centrum Tłumaczeń Profesjonalnych

CENTRUM TŁUMACZEŃ
PROFESJONALNYCH

Bas Kreacja Premium
Posiadamy certyfikat jakości
dla usług tłumaczeniowych
europejska norma ISO 17100:2015 »

Tłumaczenie Dokumentów Samochodowych

Kategoria: Tłumaczenie Dokumentów Samochodowych
Centrum Tłumaczeń Profesjonalnych BAS to tłumaczenia pisemne przysięgłe, tłumaczenia zwykłe oraz tłumaczenia ustne. Firma posiada certyfikat jakości zgodny z europejską normą PN 15038 gwarantujący najwyższe standardy jakości tłumaczeń.

Centrum Tłumaczeń obsługuje zarówno klientów instytucjonalnych, jak i osoby prywatne. Usługi tłumaczeniowe na profesjonalnym poziomie. Krótkie terminy realizacji tłumaczeń.



Firma wykonuje tłumaczenia dokumentów urzędowych i biznesowych, w tym tłumaczenia wszelkiego rodzaju dokumentów samochodowych.

Kategorie podstawowe:

Tłumaczenie dokumentów samochodowych - karty pojazdu, biefu, dowodu rejestracyjnego  - TAK
Tłumaczenie dokumentów samochodowych - opisów pojazdów - TAK
Tłumaczenie dokumentów samochodowych - umowy sprzedaży samochodu - TAK
Tłumaczenie dokumentów samochodowych - dowodu własności pojazdu - TAK
Tłumaczenie dokumentów samochodowych - umowy darowizny - TAK
Tłumaczenie dokumentów samochodowych - umowy zamiany - TAK
Tłumaczenie dokumentów samochodowych - dokumentów rejestracyjnych - TAK
Tłumaczenie dokumentów samochodowych - zaświadczenia z badania technicznego - TAK
Tłumaczenie dokumentów samochodowych - katalogów części samochodowych - TAK
Tłumaczenie dokumentów samochodowych - przepisów importowych i eksportowych - TAK
Tłumaczenie dokumentów samochodowych - liwidacji szkód samochodowych - TAK
Tłumaczenia dokumentów samochodowych przewozowych - TAK
Tłumaczenie dokumentów samochodowych celnych - TAK
Tłumaczenie dokumentów samochodowych - rejestracyjnych pojazdów - TAK
Tłumaczenia dokumentów samochodowych - rejestracyjnych samochodów - TAK
Tłumaczenie dokumentów samochodowych - dowodu rejestracyjnego samochodu - TAK
Tłumaczenie dokumentów samochodowych - potwierdzenia czasowego podytu - TAK
Tłumaczenia dokumentów samochodowych transportowych - TAK
Tłumaczenie dokumentów samochodowych - przysiegłe samochodowe - TAK
Tłumaczenie dokumentów samochodowych - potwierdzenia czasowego zameldowania - TAK
Tłumaczenie dokumentów samochodowych - umów kupna samochodu - TAK
Tłumaczenie dokumentów samochodowych - dokumentów uzytkownika pojazdu/samochodu - TAK
Tłumaczenie opisów technicznych pojazdów/samochodów osobowych/samochodów ciężarowych - TAK
Tłumaczenia ubezpieczeń samochodowych - TAK
Tłumaczenia instrukcji pojazdów/ instrukcji użytkownika samochodu - TAK

Obszary zadaniowe:

Dowód osobisty, inne dokumenty tożsamości,  odpis z KRS, wniosek o rejestrację pojazdu, zaświadczenie o nadaniu nr REGON, dowód rejestracyjny, karty pojazdu,  zaświadczenia, zaświadczenie wystawione przez organ rejestrujący właściwy ze względu na miejsce ostatniej rejestracji, dokumenty potwierdzające dane zawarte w utraconym dokumencie, wyciąg z rejestru badań technicznych pojazdów prowadzonego przez stację kontroli pojazdów, badanie techniczne pojazdów, dokumenty z przeglądu technicznego, dowód własności pojazdu, umowa sprzedaży, umowa zamiany, umowa darowizny, umowa dożywocia, faktura VAT, prawomocne orzeczenie sądu rozstrzygające o prawie własności, dowód uiszczenia opłaty skarbowej, pełnomocnictwo, tłumaczenie dokumentu tożsamości cudzoziemca: paszport oraz wiza pobytowa i potwierdzenie czasowego pobytu lub karta czasowego pobytu lub potwierdzenie czasowego zameldowania cudzoziemca, zaświadczenie o dokonaniu wpisu do ewidencji przedstawicielstw przedsiębiorców zagranicznych wydane przez Ministra Gospodarki lub odpis z KRS dla oddziału zagranicznego przedsiębiorcy, umowy międzynarodowe, zaświadczenia z ambasad, akredytacje, pozwolenia, tłumaczenie dokumentów akcyzowych, import samochodów, eksport samochodów, dokumenty eksportowe, dokumenty importowe, dokumenty exportowe, rejestracyjne, dokumenty akcyzowe, tranzyt, logistyka  itp.

Subkategorie:

Tłumacze przysięgli języka angielskiego – tłumaczenie dokumentów samochodowych - TAK
Tłumacze przysięgli języka niemieckiego – tłumaczenie dokumentów samochodowych - TAK
Tłumacze przysięgli języka rosyjskiego – tłumaczenie dokumentów samochodowych - TAK
Tłumacze przysięgli języka niemieckiego – tłumaczenie dokumentów samochodowych - TAK
Tłumacze przysięgli języka hiszpańskiego – tłumaczenie dokumentów samochodowych - TAK
Tłumacze przysięgli języka włoskiego – tłumaczenie dokumentów samochodowych - TAK
Tłumacze przysięgli języka niderlandzkiego – tłumaczenie dokumentów samochodowych - TAK
Tłumacze przysięgli języka francuskiego – tłumaczenie dokumentów samochodowych - TAK
Tłumacze przysięgli języka czeskiego – tłumaczenie dokumentów samochodowych - TAK
Tłumacze przysięgli języka szwedzkiego - tłumaczenie dokumentów samochodowych - TAK
Tłumacze przysięgli języka greckiego - tłumaczenie dokumentów samochodowych -TAK
Tłumacze przysięgli języka tureckiego – tłumaczenie dokumentów samochodowych - TAK
Tłumacze przysięgli języka duńskiego - tlumaczenie dokumentów samochodowych -TAK
Tłumacze przysięgli języka łacińskiego - tlumaczenie dokumentów samochodowych -NIE
Tłumacze przysięgli innych języków europejskich – TAK
Tłumacze przysięgli języków pozaeuropejskich – TAK
Tłumacze przysięgli zdalni – TAK
Tłumacz przysięgły na miejscu – TAK
Obsługa Warszawa i okolice – TAK
Poświadczenia przysięgłe – TAK
Tłumacze przysięgli nietypowych języków – TAK
Tłumaczenie dokumenacji technicznych – TAK
Tłumaczenie aktów notarialnych – TAK
Tłumaczenie techniczne specjalistyczne – Tak
Tłumaczenia budowlane - TAK
Tłumaczenia motoryzacyjne - TAK
Przysiegli dla Wydziału Komunikaci - TAK
Tłumaczenia informatyczne - TAK
Tłumacze Warszawa - TAK


Procedury za granicą:


NIEMCY


1. Samochód używany w Niemczech można nabyć zarówno w komisie jak i od osoby prywatnej. Po podpisaniu umowy otrzymujemy Brief (kartę pojazdu), Fahrzeugschein (dowód rejestracyjny) i kluczyki. Z tymi dokumentami należy udać się do niemieckiego wydziału komunikacji (Kfz-Meldestelle) gdzie wykupuje się tzw. skierowanie do wyrobienia tablic zjazdowych. Należy też nabyć ubezpieczenie, a tablice wyrabić gdzieś w okolicy urzędu. Po sprawdzeniu przez urzędnika dokumentów przy samochodzie i sprawdzeniu numerów można wyruszyć do Polski. Ubezpieczenie w zależności od regionu Niemiec wykupuje się na 7, 14 lub 30 dni.
 

2.  Na granicy nie ma potrzeby dokonywać żadnych formalności. Należy mieć jedynie przygotowane dokumenty do kontroli.


Procedura w Polsce

1. Przed wyjściem do jakiegokolwiek z urzędów warto zrobić  kopie wszystkich dokumentów + dowód osobisty, najlepiej po 5 sztuk. Dzięki temu uniknie się w popłochu szukania punktu xero i przepłacania.

2. Należy zacząć od wykonania pierwszego przeglądu w Polsce. Otrzymujemy dwa dokumenty: Dokument Identyfikacyjny Pojazdu i Zaświadczenie o przeprowadzonym badaniu technicznym pojazdu.

3. Następnie należy przetłumaczyć wszystkie dokumenty na język polski. Jeśli umowa kupna auta nie jest dwujęzyczna, należy również zrobić jej przysięgłe tłumaczenie. Często urzędy nie uznają dwujęzycznych umów, więc warto od razu przetłumaczyć komplet: Brief, Fahrzeugschein, wymeldowanie auta z niemieckiego urzędu, umowę kupna.

3. Następnie należy udać się do  Urzędu Celnego i złożyć wniosek o wydanie druku AKC-U. Nie warto wypełnianiać w domu gotowych formularzy - najlepiej jest pobrać druk w urzędzie i na podstawie przykładów wywieszonych na tablicy wypełnić wg. swoich danych. W zależności od urzędu po złożeniu wszystkich dokumentów należy czekać od kilku do kilkunastu dni na wydanie decyzji. Dopiero po tym czasie z potwierdzeniem zapłaty akcyzy (kopia) należy przyjść po odbiór "Dokumentu potwierdzającego zapłatę akcyzy na terytorium kraju od samochodu osobowego w nabyciu wewnątrzwspólnotowym". Przy odbiorze należy też przekazać znaczki skarbowe. Nie można ich często nabyć w urzędach więc warto pomyśleć o tym wcześniej. Po otrzymaniu tego dokumentu warto zrobić co najmniej 3 jego kopie.

4.  Następne kroki kierujemy do właściwego dla miejsca zameldowania Urzędu Skarbowego dział VAT – druk VAT-24. Procedura wypełniania taka sama jak w Urzędzie Celnym -  w gablotach powinny być dokładne przykłady co i gdzie wpisujemy. Od złożenia wniosku urząd ma kilka dni na wydanie decyzji. W międzyczasie opłacamy VAT i z kopią potwierdzenia zapłaty po kilku dniach odbieramy "Zaświadczenie potwierdzające brak obowiązku uiszczania podatku od towaru i usług z tytułu nabycia środka transportu"

5. Następnie należy opłac przelewem lub wpłatą na poczcie popularne "wrakowe"  na konto Narodowego Funduszu Ochrony Środowiska i Gosp. Wodnej. W tytule przelewu trzeba umieścić Model i markę samochodu - stwierdzenie OPŁATA RECYKLINGOWA - i numer nadwozia samochodu.

6. Ze wszystkimi dokumentami, które uzyskaliśmy do tej pory i ich kopiami, należy udać się do wydziału komunikacji i zarejestrować samochód. Po otrzymaniu tablic wykupujemy ubezpieczenie i samochód jest już pełnoprawnie zarejestrowany w Polsce.


Informacje szczegółowe
e-mail:
bas@bas.pl
http://www.bas.pl
tlumaczenie.dokumentow.samochodowych.tlumacze.warszawa.pl

Akceptowane formy płatności: faktura, gotówka, paypal
Bezpłatna wycena tłumaczeń
Obsługiwane obszary: tłumaczenia zwykłe i przysięgłe, także ustne
Tłumaczenie dokumentów samochodowych angielski, francuski, rosyjski, hiszpański, niemiecki, ukraiński, węgierski, holenderski i inne
Warszawa, Polska


 

Bemowo • Białołęka • Bielany • Centrum • Mokotów • Ochota • Praga Południe • Praga Północ  Rembertów • Śródmieście • Targówek • Ursus • Ursynów • Wawer • Wesoła • Wilanów  Włochy • Wola • Żoliborz Wydział Komunikacji



Fundusze Europejskie –
dla rozwoju innowacyjnej gospodarki. Inwestujemy w przyszłość.
Bas.pl - UE